Barrierefreier Besuch

Die Ruhrtriennale möchte die Teilnahme an den Angeboten des Festivals für möglichst viele Menschen zugänglich machen. In enger Zusammenarbeit mit Vereinen und Institutionen werden entsprechende Möglichkeiten entwickelt. Neben dem Zugang für Rollstuhlfahrer:innen und gehbehinderte Menschen wird die Zugänglichkeit zu Veranstaltungen für gehörlose, schwerhörige, blinde und sehbehinderte sowie neurodivergente Menschen kontinuierlich ausgebaut. Bei der Entwicklung der Angebote werden Personen mit Behinderung einbezogen, ihre Erfahrungen und Expertise fließen in die Entwicklung mit ein. 

Für die Ruhrtriennale ist Barrieresensibilität eine Haltung. So sollen mit der Zeit barrierearme Zugänge, ganz gleich welcher Art, zu einer Selbstverständlichkeit werden. 

Zugänglichkeit

Die meisten Spielstätten der Ruhrtriennale sind ebenerdig zugänglich. Genaue Informationen zu den jeweiligen Gegebenheiten der verschiedenen Spielorte findest Du unter ruhr3.com/spielorte

Solltest Du Fragen zum Thema Barrieresensibilität und / oder den Gegebenheiten vor Ort haben, wende Dich gerne an 
service@ruhrtriennale.de 
T +49 (0) 234 97 48 33 00

Hinweis: Die Produktion Abendzauber ist aufgrund der besonderen Räumlichkeiten der Mischanlage nicht barrierefrei. Auch das Metropolis-Kino in Bochum ist nicht barrierefrei zugänglich.

Die Buchung von Rollstuhlplätzen erfolgt über die Tickethotline unter +49 (0)221 280210. Die Eintrittskarte für eine Begleitperson ist frei.

Hörunterstützung

Menschen mit Höreinschränkungen können bei Veranstaltungen in der Jahrhunderthalle Bochum und in der Kraftzentrale Duisburg kostenlos mobile induktive Hörschleifen gegen ein Pfand ausleihen. Diese ermöglichen in Verbindung mit einem geeigneten Hörgerät den Bühnenton verstärkt zu hören.

Übersetzung in Gebärdensprache

Die Veranstaltungen der Literaturreihe Brave New Voices in der Jahrhunderthalle Bochum sowie die Vorstellung von LEGENDE am 22. August und die Vorstellung von Pferd frisst Hut am 13. September werden live in deutsche Gebärdensprache übersetzt. Verfügbare Tickets werden in unserem Webshop angezeigt.

Über die Produktion Pferd frisst Hut (DGS)

Über die Diskursreihe Brave New Voices (DGS)

Über die Produktion LEGENDE (DGS)

Audiodeskription und Tastführung

Für die Vorstellung FUTUR PROCHE am 8. September 2024 wird eine Audiodeskription angeboten. Ein Team aus nichtsehenden und sehenden Autor:innen erstellt hierfür eine auf die Vorstellung abgestimmte Beschreibung des Bühnengeschehens sowie des Bühnenbildes und der Kostüme. Die notwendigen Empfangsgeräte können kostenlos gegen Pfand ausgeliehen werden. Zusätzlich wird vor dieser Vorstellung eine Tastführung angeboten, um den Bühnenraum vorab erkunden zu können. 

Das Team der Audiodeskription besteht aus Linda Wolf,  Daniela Riebesam,  Sabine Kuxdorf und Yasha Müller.

Übertitel

Alle Vorstellungen mit Textinhalten werden grundsätzlich in deutscher und englischer Sprache übertitelt.

Triggerwarnungen und Hinweise

Im Bewusstsein, dass bestimmte Themen negative Gefühle auslösen, verstörend oder verletzend wirken können, versehen wir sensible Inhalte auf den jeweiligen Produktionsseiten mit Triggerwarnungen. Auch auf starke sensorische Reize, wie laute Geräusche, Rauch, Nebel oder Stroboskope, wird hingewiesen.

Hörschutz

Bei Produktionen mit hoher Lautstärke stellt Ihnen unser Team vor Ort kostenlos Gehörschutz zur Verfügung.